- m., tillage, ploughing, 6940, 7461
- (eclipsing), our, 32, 33
- said, ‘ait, inquit,’ ar sé, 2566; ar siad, 2567; ar an t-anam, 5047
- prep., on, upon, over, etc., combining the usages of O. Ir. for ‘on’ and ar (asp.) ‘for, before,’ etc. A third prep. ar (ecl.) can still be distinguished, see iar. With pronom. elements it assumes the forms orm, 5217, oram, 2706, 4097; ort, 5047; air, 10; f., uirre, 34; orainn, 2114; oirn, 1188; oraibh, 5870; orra, 20; ortha, 1593
In general it may be said that
ar corresponds to the word
upon; ar a mbiadh an singin, 705; ar an mbord, 281; ar an raon, 666; ar tulaigh aird, 677; ar aon-láthair, 679; ar a leabaidh, 776; ar altóir, 828; ar leic, 829; ar chlár, 857; ar deil, 315; ar thinnteán, 1588
Used [A] before nouns, often without the article, to express advbl. notions of time, place, manner, cause, and usually it does not aspirate, unless the noun is folld. by a genitive:--(1) of
time, ar ball, at once, 5233; ar feadh, throughout the length of, 1309, 2227, 2250, 4373; ar ló, by day, 1685; ar maidin, in the morning, 3801; [ar dtús, first, 117]; ar uainibh, ‘now and again,’ 115: (2) of
place, ar bealach, 2582; ar bioth, in existence= ‘at all,’ 2900; ar fad, lengthwise, 722; ar fairrge, at sea, 3711; ar fud, throughout with
gen., 2517; ar ghrinneall, at the bottom of, 579; ar lár, on the ground, fallen, 4752; ar an láthair, 2854; ar lear, 736; leath ar leath, side by side, 907; ar mhuir na beatha, 107; ar neamh, in heaven, 2231; ar tarsna ‘breadth-wise,’ 722; ar talmhain, on earth, 3059, 4630; ar tí, on the point
of (
see tí); do bharr...ar, over and above, 4415-6: (3) of
manner, ar an gcor so, 1710; ar chor oile, ‘
aliter,’ 3523; ar gach aon-chor, 4568; ar chruth, ar dheilbh, in the form, image of, 1329;
cf. 323; ar an dara modh, 1781; ar aon-mhodh, 6474; often before verbal nouns of
condition [a]
e. gr. before baill-chrioth, trembling, 1039; deoraidheacht, in exile, 3449; fán, astray, 2522; fiarlaoid, id., 2523; fiochadh, boiling, 8768; foluamhain, hovering, 2559; lasadh, a-blaze, 8582; marcaigheacht, riding, 10664; meisge, drunk, 2006; aoidheacht, as a guest, 7154; ósda, id., 3719; seachrán, astray, 2523; siubhal, moving, 106; [b] in phr. ar breith, possible, 2606, 3836; (cur) ar cairde, to put off, 4658; ar ceal, id., 4559; ar choimirce, in care of, 2176; ar choingheall, on condition, 9099; ar coinnmheadh, ‘on coigny,’ 2783; ar cóisir, feasting, 286; ar chumus, in the power of, 901; ar fhaosamh, under protection of, 2716; ar fhéachain, to look at, 10452; ar leattrom, under oppression, 4766; ar thogha, at the choice of, 5045; ar thoil, according to the will of, 2228: (4) of
cause, ar dhá adhbhar, 764; ar eagla, for fear, 1151; ar fhoráileamh, at the bidding of, 2453; ar fhulang Dé, by God’s permission, 2422; ar impidhe, through the intercession of, 4825; ar mhéad a fhuinn dóibh, 4424; ar a shon, for his sake, 956, 4345; of recognising a person by some sign, aitheantar ar a bhéasgna, 1774
[B] after verbs of
motion: (1)
upon, against; of leaping on, striking, inflicting, etc.;
e. gr. breith ar, to seize, lay hands on, overtake, 7424; buailtear soighead air, 2516, 2520; crothadh, 876; fearthain, 2573; filleadh, restore
to, 4935; imirt, inflict (punishment) on, 6, 706; do léig a ucht ar a dhéis, 2457; lingeadh, 517, 543; luighe, 10; an drong mheasgas iad féin air, 9551; sileadh, 2467; teagmháil, 646; teilgean, 740; teacht ar, to attack, 995; croidhe Dé do thoidheacht orra, ‘that God’s heart turns towards them,’ 4489, 4824; tilleadh, 967, 1617; tuirling, 533; tuitim, 2503. (2) Frequently after cor, déanamh, tabhairt, with suitable predicates:--after cor, barr broide, 4526; bail nó caoi chneasta, 5118; comaoin, 4395; cuing, 2423; cúram, 4529; fios, 9095; gairm, 9105; impidhe, 34; righneas, 5099; toirmeasg, 5070;--after déanamh with ainiocht, 4686; beartughadh, 26; breitheamhnas, 808; bronntas, 2224; casaoid, 4557; cneadh, 2524; cnuasach, 4611; díbhfearg, 4514; faire, 2688; fromhadh, 5007; guidhe, 4545; leigheas, 4743; leir-mheas, 748; lot, 2591; moill, 4681; oibriughadh, 5050; oirleach, 1172; ollmhughadh, 133; sárughadh, 2578; lamh-sgaoileadh, 5121; smuaineadh, 153; trócaire, 4580;--after tabhairt, aithbhear, 2598; amus, 2401; coimmeasgadh, 873; díol, 3884; fuasgladh, 4592; míniughadh, 65; neimhchion, 1868; táir, 9019; tabhairt ar, to call, name 1378;
see exx. under
do-bheirim (
c). (3) After breith, of passing judgment on, 4. (4) After gabháil, inflict blows (with
de) upon, 2617. (5) After verbs of
praying to,
appealing to, éigheamh, 4281; guidhe, 4545, 4728; iarraidh, 2687, 4406: (6) of speaking
about, thinking
of, treating
of, etc., aithris, 178; labhairt, 29; léaghadh, 2498; sgríobhadh, 4283; smuaineadh, 2637; trácht, 6583: (7) of waiting
upon, gazing
upon, feitheamh, 2799; rinn-fheitheamh, 882; silleadh, 656: (8) of feeding
upon, ingheilt, 1963: (9) of enjoining
upon, foráileamh, 3841. (10) After verbs of
displeasure, threat, complaint, offence, etc.: bagar, 2653, 4899; éagnach, 548; goillim, 5046, 6040; locht d’fhagháil ar, ‘to find fault
with,’ 8218. (11) As proof
of, dearbhadh, 193; bíodh a fhiadhnaise sin ar, ‘let the proof of that rest on this example,’ 245; ag so suidhte...orra, 6517. (12) After verbs of
losing, refusing (
to give)
, hindering, etc.: --cailleamh, to neglect the interests of, 4587, 4699, 4951; ceilt, to hide from, 4614, 6525; diúltadh, 3564; éimdheadh, 4610; séanadh, 4664, 9034; toirmeasg, 3559, 3563. (13) After verbs of
protecting, guaranteeing against:--anacal, 1073, 1547; caomhna, 609, 6895; coimhéad, 973, 5435; díon, 19, 599; imdhídean, 2563; inioclann, 600; iomchosnamh, 594; iongabháil, 596, 7019; saoradh, 1183
[C] of
emotions felt
by a person, care, sorrow; thirst, need; fear; joy, affection, etc.:
e. gr. cúram, 4395; doilgheas, 4405; eagla, 2675; easbaidh, 192; fonn, 2050; lúthgháir, 1146; mian, 2706; riachtanas, 9201; tart, 9240; uamhan, 546; hence, ethically, of extensive usage, expressive of favours conferred
on, danger impendent
over, liking
for, memory
of, knowledge
about, complaint
against, horror
for, hatred
of, disgust
with, debt due
from, bond
against, claim
upon, victory
over, power
over, etc., of which the following list may be taken as examples:-- ainm, 1225; aithne, 3717; baoghal, 541; barr, 853; briseadh, 10800; casaoid, 9066; ceart, 529; ceangal, 3842; cion, 9637; cóir, 754; commaoin, 4839; cuimhne, 216; cumus, 1722, 2512 (capacity
for); díol, 4695; éiliughadh, 755; fiach, 6904; d’fhiachaibh, 4370; fuasgladh, 4592; gean, 1588; gearán, 4511; gráin, 4721; guais, 3842; meadhradh, 1736; meas, 7693; ógláchas, 2226; oirbhire, 4794; onóir, 4223; ruaig, 2453; tár, 907; toil, 5468
The following are examples of the idiomatic construction with two prepp.
ag and
ar:--amharas: tré amharas do bheith ag duine ar staid na beatha, 6125; --aithne: gan aithne ag aon-duine air, 3717;
cf. 8013; --árach: nach bí árach ag an anam ar shuan, 4174;--blas: nach raibhe blas aige uirre, 9487;--buidheachas: gur chomhartha buidheachais do bheith ag Dia air, 6076;--casaoid: ar a mbí casaoid aca, 9066;--ceart: go mbí ceart aca ar ré, 530;--ceangal: go raibhe do cheangal aige ar an mbás, 3842;--cor (cur): cur...do bheith ag an duine ar iasgach na mara, 3048;--cuimhne: go mbí cuimhne aca air, 971;--cumhacht: na cumhachta bhíos ag an mbás ar na drongaibh, 7860;--cumus: --cumus do bheith ag an mbás air, 2512; --gean: an gean bhíos ag neach ar an bpeacadh, 7393; --gearán: ar a mbí gearán trom ag na marbhaibh, 4511;--gráin: do bhí fuath 7 déistin 7 gráin ag A. ar a shiair, 9485;--meas: deigh-mheas do bheith ag an bpobal orra, 8927; --ógláchas: gurab óglachas beatha bhíos ag Dia orra, 2226;--oirchill: oirchill do bheith aige air féin, 1543;--onoir: agá mbíodh onóir ort, 4223;--ruaig: do bhí an ruaig ag na Filistíneachaibh ar Shaul, 2453;--toil: gan a thoil féin do bheith aige ar gach mnaoi, 5468. In these cases
ag denotes in general the person who has the claim or possesses the right:
ar the person over whom the power is exercised, or from whom the claim is exacted:
ag the creditor,
ar the debtor