tar, thar

Definitions (by source)

Show all

prep., only in phrase tar éis ‘after’ 29.1-2, 39.2, 50.19; prep. pron. 1 pl. tarainn, in phrases chuireamar an óídhchese tharuinn ‘we passed this night’ 23.5-6; nach ar legeimar seáchrān taraind ‘we did not overlook an error’ [55].1-2

Aibidil Gaoidheilge & Caiticiosma: Seaán Ó Cearnaigh's Irish primer of religion, published in 1571. Editor: Brian Ó Cuív.

(may aspirate 17 18, 18 26, 26 6, 24 P 8 192),+ pron. torum, ta-; tort,torud, -t, tarad, -t; tairis; tairse; toruinn, ta-; toruibh, ta-; tarsa, tairsibh; the initials of these forms are constantly aspirated. Uses; cf. TS, also t. fairrge, ne 29 15, 30 12; tar cóir, etc. 19 14, 46 3, 74 19; cuirim, téighim, t., vid. cuirimetc.; tar láimh, vid. lámh.

Aithdioghluim Dána: A Miscellany of Irish Bardic Poetry, Historical and Religious, including the Historical Poems of the Duanaire in the Yellow Book of Lecan. Vol II, Translations, Notes, Vocabulary. Editor: Lambert McKenna S.J.

prep., across. With 2 sg. suffix used adverbially: thort, 687-8 n. tar, 'in spite of', 1424.

Poems on the O'Reillys. Editor: James Carney.

rfh.; tairis, 3966, thorainn, 5092, tharrsa, 2854, tarsta, 6522; tair (sic) éis, 6136, 6501, tréis (sic), 72.

Scáthán Shacramuinte na hAithridhe. Author: Aodh Mac Aingil. Editor: Cainneach Ó Maonaigh O.F.M.

prep., beyond, over; with pronn. thoram, 4211; tairis, 2696; thairis, 3085, 4831; thorainn, 6345; tarsa, 295;--1. physically: lingid tar múraibh, 1079; 2621; tar eas, 2155; tar lear, 2379; tar príomh-dhoirsibh, 2575; 3088; ar eiteallaigh, thairis, 3085; dol tairis, ‘to get past, avoid it,’ 2696; tugais do thonna thoram, 4211; do-chuaidh an samhradh thorainn, ‘transiit aestas,’ 6345; téid earrach...tharsa, 6348; do chuir a lámha tar a chéile, ‘crosswise,’ 9903; adverbially, do ghabhas thairis, ‘transivi,’ 4300;--often, tar éis, ‘after,’ 2569, 5042; tar ais, ‘back,’ with suitable poss. pron., 5224, 5495; druim tar ais, ‘upside down,’ ‘retrorsum,’ 1596;--2. ethically: tar gach éin-ní, ‘above all,’ 599; atá do mhaith air, tar na fíontaibh oile, 10694; a mbeith tar a riachtanas, ‘aught over and above his needs,’ 7105; tar a n-acfuinn, 7242, 9569; tar mhéad a innmhe, 8647; tar a chrois, ‘in spite of his prohibition,’ 3372; tar thoil nDé do dhéanamh (beyond=) ‘in preference to doing God’s will,’ 2012; tar omhan chréatúra, ‘rather than,’ 6819; do thoghas tusa...tar na manchaibh oile, ‘over the heads of,’ 5042; bí saor-dháil ag an mac tar an athair, 6285; cf. 8956; tar gach míniughadh oile ‘despite every other explanation,’ 65; so with a, tar a n-abraim, ‘notwithstanding what I say,’ 3211; tar a bhfuair d’eagna, 8359; tar a raibhe do dhoghraing, 9624; t(h)airis sin, ‘in spite of that, nevertheless,’ 3256, 4831, 6584, 9728; governing clause: tar mar budh dlightheach dhó, ‘beyond what was lawful for him,’ 8613;--teacht, toidheacht tar, ‘to talk of, refer to,’ 295, 2037, 3566, 3990;--téid tar, ‘transgresses,’ 7566;--3. tar ceann go, ‘notwithstanding that, though,’ 541, 861, etc.; tar ceann nach, ‘though...not,’ 1198; tar éis mar, as conj. ‘after,’ 1931

Trí Bior-Ghaoithe an Bháis: The Three Shafts of Death. Author: Geoffrey Keating. Editor: Osborn Bergin.