[see Grammatical Introduction], I take, receive, 3585; take (money), 6903; seize, lay hold of, etc. (a person), 4156, 7474; --with varied predic., asgaidh, 5282; beadhgadh, ‘to take a start, be startled,’ 1928; ceannas, 5033; comhairle, 7445; cuing eagailse, 8699; feidhm, 2219; greim, in the phr. gabhaidh greim de, ‘lays hold of, takes effect on,’ 518, 878, 5956, 9765; leasughadh, 9588; orlamhas, 5499; rabhadh, 5409; sealbh, 7233, 9392; with ó, ‘to receive from’: a bhfeidhm uatha, ‘(will accept) their service from them, at their hands,’ 2215; comhairle ó charaid, 7445; but also ‘to beguile one from’: óna mhíghníomhaibh, 6715;--of emotions seizing a person; cf. aithmhéaltas, 9158; anbhuain aigeanta, 6746; dásacht, 8245; déistin, 1564; diúdán, 7948; diúide, 1740; doirbheas, 8595; fearg, 354, 8249, 8255; machtnadh, 7710; mian, 3586; truaighe, 5056; (with dóibh, ‘none has pity on them,’ 6435); 8246; but also, though rarely, gur ghabh sé uaill, 680; muna ngabhaidh uaill as, ‘is in eis non extollitur,’ 9991; --independently used = ‘to conceive,’ an tan ghabhas an ainmhian, ‘cum conceperit,’ 9670;--often used= ‘to take (a road), to go’: an tan ghabhas...raon madhma, 2133; gabh i n-éan-raon amháin, ‘per unam viam ingrediaris,’ 10799; cf. 8050. 8111, 9163, 10287; hence simply, with adv., do ghabas thairis, ‘transivi,’ 4300;--do ghabh do láimh, ‘took to (doing),’ 9018;--used idiomatically with prepp. [a], with ag, 1. ‘to set to work at, set about doing’: do ghabh agá suathadh, 317; cf. 1974, 2136, 2338, 3087, 3726; 2. ‘to go past or by, pass over, forgive,’ etc.: nach gabhann an bás ag druing ar bioth, 51; nár ghabh...ag Iosa, 2863; nach géabhadh ag tréan nó ag anbhfann díobh, 3123; gabh agam, ‘forgive me,’ 3593; [b], with ar, ‘attack, beat,’: géabhthar air, ‘vapulabit,’ 3483; gabhaidh dá earball air, ‘he lashes himself with his tail,’ 2608; cf. use with i; with ar of indirect object; do ghabh treise ar, 9767; cf. gabháil neirt ar, 5207, 5503; [c], with chugam, etc., ‘to take to oneself, receive’: ní ghabhann...chuige an duine, 208; ar gach druing ghabhas aithbhéoadh chuca, p. 273; nach gabhann lasadh chuice, 9607; gabhaid raobadh chuca, ‘are broken,’ 1469; ionnus nach géabhadh teannáil na toile...múchadh chuice, ‘that the torch of the will might not become extinguished,’ 1856; go ngabhdaois na truaille talmhaidhe...traothadh chuca, ‘the earthly sheaths were destroyed,’ 2280; [d], with i: an tan ghabhas...sealbh san duine, ‘takes possession of,’ 9392; especially ‘to pierce, thrust against’ (with de): do ghabh d’arm ann, 3668; go ngabhaid dá gcailgibh ann, 9729; cf. 2613; dá ngabhthar linn dár gcosaibh sna lochtaibh, ‘if we trample upon (calcamus) our vices,’ 8034; [e] with ré (lé), ‘to take the side of, take up with, receive, associate with’: ar gach n-aon do ghabhadh leis ‘all who sided with him,’ 6067; do ghabh an t-athair...leis, 8838; gabhaidh ris mar mhac, ‘he receives him as a son,’ 8843, 8844; cf. also the idiom in 5176, gan cairde...do ghabháil ris an tí dá ngealltar é, ‘without any definite period being fixed for the gift to the person to whom it is promised’; --after g. déistin, fearg, it is used as follows, do ghabh déistin a n-anam súd ris an uile oileamhain, ‘omnem escam abominata est anima eorum,’ 1564; go ngabhann fearg...an liaigh ris, 8250, 8255;--but cf., also, do ghabh cuing chrábhaidh ré ais, 412
Trí Bior-Ghaoithe an Bháis: The Three Shafts of Death.
Author: Geoffrey Keating.
Editor: Osborn Bergin.