do-bheirim

Definitions (by source)

Show all

for forms see Introduction, p. 37; ‘I give’ (‘to’, do), with various predicates, e.g. aithne, eisiompláir, grádh, grása, iarratuis, masla, onóir, sólás, umhla; with prep. ar, ceartughadh ... do thabhairt ar an gcló 5.7-8; Ciá thug ín t-áinmse ort? 11.13; tabhair th’aire ... ar ghuasachdaibh 26.14-15; with ar son, rēsūin do thabhairt ar son a gcredmhe 43.14-15; with prep. go, bhar n-aonta do thabhairt chuige 43.21-2; with do chum, saothar ... an chló so do thabhairt do chúm na sdaide ánn a bhfaictir hé 4.6-7; with prep. lé, tugadar a moíd leó 12.5-6; with prep. ó, ag tabhairt toraidh ... uáinn 40.10-11

Aibidil Gaoidheilge & Caiticiosma: Seaán Ó Cearnaigh's Irish primer of religion, published in 1571. Editor: Brian Ó Cuív.

[EC tabhairt] Ind. Pres. do-bh(e)irim, tigim, -tabhraim; do-bh(e)ire, -tabhra; do-bh(e)ir, tig, -tabhair, tabhrann; do-bhiream, do-bhirmid, do-bhearam, do-bhearmaoid, tigmid, teagmaoid, -tabhram -tabhram(a)oid, etc.; Pass. do-b(e)irthear, -ir, do-bheara(i)r, -tabhra(i)r, -tabhartha(i)r, -tabhairthir, -ear; Impf. do-bh(e)irinn, -tabhrainn, etc. Fut. do-bhéar, -tiobhar; do, bhéara, -tiobhra, -tibhre; do-bhéara -tiobhra; do-bhéaram- do-bhéarma(o)id, -tiobram, -tiobhrama(o)id, -tibhream, etc.; Cond. do-bhéarainn, -tiobhrainn, -tibhrinn (cf. 31 40 n.), etc.; Pf. tugas, do-ugas, do-radas; tugais, do-ugais, do-radais; tug, do-ug, tugasda(i)r, tard, do-ard, do-rad; tugama(i)r, tugsam, do-radama(i)r, etc.; Subj. do-bhearar, -tugar: do-bheara, -tuga; do-bheara, -tuga; do-bhearam, -tugam, etc.; Impf. Snbj. do-bhearainn, -tugainn, etc.; Imper. tabhrar, tugar; tabhair, tug; tabhradh, tugadh; tabhram, tugam; tabhraidh, tugaidh; tabhrad, tugad; tabhar(th)ar, -airth-, tugthar, teagar; vn. tabhairt [149]. Uses, cf. TS ; also : tugtha a h- to be paid for 23 23; tugas é ar I gave it in exchange for 6 25, 46 7, 66 27; tugas é fa I put him in power of 39 17; tugas é ó I took it from 6 45; tugas é go I brought it to 75 27; tugas isteach 85 13 n.; tugas maidin do, um, I spent morning in attacking, etc. 6 43, 40 35; tugas (I spent) seal re seilg 67 28; tugas glanadh i n- I cleansed, etc. 60 18; tugas ’n-a rioth í I made her run 49 15; tugas ’n-a dtonnaibh iad I made them into waves 61 22; tugas í do bheith I caused her to be 65 20; tugas a fhagháil I caused him to be got 3 15; tugas gan Éire do dhíon do I prevented him from defending E. 10 18; tugas duit bád do dhéanam I caused thee to make a boat 23 37; tug sí ar Dhia nach dingneadh she consented to God’s will that she would not do ... 13 17.

Aithdioghluim Dána: A Miscellany of Irish Bardic Poetry, Historical and Religious, including the Historical Poems of the Duanaire in the Yellow Book of Lecan. Vol II, Translations, Notes, Vocabulary. Editor: Lambert McKenna S.J.

I give. Perf. 2 sq. do-radais (MS. do raduigheas), 3237, 3248.

Poems on the O'Reillys. Editor: James Carney.

I give, 7rl.; má bheir, 1995, 2782, ord. taphair, 314; tabhartus, gift, 580, -ph-, 254.

Scáthán Shacramuinte na hAithridhe. Author: Aodh Mac Aingil. Editor: Cainneach Ó Maonaigh O.F.M.

d. é ar iomlaoid datha I make it change colour 4387; do-bheir cara lot ar inflicts wound on 1268; ní thiobhradh sí é ar would not exchange him for 975; ní thig (sí) ar chóir taisgeadha é did not give it to be stored up 1255; na breatha...orra isteagh tugadh were brought on them 3809; tug romhainn é brought it before us 4010; ní thigim ní thig thoram 2984 n.

The Book of O'Hara: Leabhar Í Eadhra. Editor: Lambert McKenna S.J.

[see Grammatical Introduction], I give; of extensive application, the meaning being more precisely denoted by prepp., ar, as, do, fo, i, lé, ó. (a) 1. When followed by do of the indirect object, it means, ‘give, grant, bestow,’ etc., with all kinds of objects, viz., bás, 2529; caidreabh, 3491, 4158; comhairle, 267; coróin, 2769; dúil, 8055; fás, 9152; fógra, 3060; foidhide (‘show patience towards’), 9039; fuath, 8056; furtacht, 5802; giall 3070; oileamhain, 7836; onóir, 1385; pardún, 9098; saor-dháil, 4508; suan, 2734; tuarasgbháil, 6181; 2. with refl. pronom. obj., ‘to give oneself up to (sin),’ 218, 605, 3849: 3. in the phr., do-bheir dá aire, ‘pay attention to, observe,’ 491, 593, 4762, etc.; though aire is also used as direct obj., 8622. (b) If the donee is not mentioned the verb is generally strengthened by the addition of the pronominal uaim, etc., which also denotes the spontaneity or completeness of the gift: cf. uait, 796, 10959; uaidh, 251, 4151, 6267; uaibh, 4939; uatha, 807, 1230, 4650. (c) Folld. by ar of indirect object, it denotes 1. ‘to inflict (punishment), exact (dues), make (attacks), pour (abuse) on,’ etc.; cf. its use with, aithbhear, 2598; amus, 27, 4117; briseadh 6261; ciorrbhadh, 2267; dalladh, 7088; díol, 3884-87; éacht, 2763, 3146; easbaidh, 973; tarraing, 7436;--2. ‘to cast (glance) on,’ with aghaidh, 10712 amharc, 2298;--3. with ucht, ‘to set one’s breast, one’s energies towards, set about,’ 6940, 7832;--4. ‘to give (testimony) about, description, explanation of’: with fuasgladh, 3584; miniughadh, 65; teist, 1113; tuarasgbháil, 6772;--5. ‘to recommend, induce, urge upon,’ 338, 8360-65; do-bheir ar neach rioth do dhéanamh, 10289; so with ollmhughadh, 8758;--6. ‘to impose a name upon, to call’: go dtabhair...tobar na beatha ar eagla nDe, ‘he calls the fear of God the well of life,’ 2680; gurab ar cholainn Mh. tugadh an teagh úd, 3278; bliadhain do thabhairt ar ré an duine, 5275; do-bheir D. ‘duine’ d’ainm ar an bpeacthach, 6327, 6336;--7. ‘to invoke (a blessing) on’: nach tugann an t-oighre beannacht ar a anam, 4615. (d) Folld. by i of indirect object (abstract noun): 1. i gcuimhne, ‘to recall to mind,’ 242, 7694; i ndearmad, ‘to forget,’ 224, 1795, 3899, 4589; i dtáir, ‘to despise,’ 415; --2. with the abstract noun as direct object: d. faill i, ‘to show negligence in doing,’ 3830, 4577, 4600, 5404; faillíth, 6142; dimbríogh san tsaoghal, ‘to set light value on the world,’ 339. (e) Folld. by , [though is also used. 4752, 7847] of direct object denoting ‘help’: tugaid congnamh libh, ‘let them give help to you,’ 3694; often d. lámh lé, 3900, 4396, 4735-37. Cf. also. do-bheir dearna ré dubháilcibh, ‘renounces vices,’ 7832; (f) folld. by d. ruathar fútha, ‘attacks them,’ 1164; (g) folld. by advbl. as, ‘to spend (life),’ 268, 650, 1152, 9154; (h) with adv anuas, ‘to quote, set down,’ 293

Trí Bior-Ghaoithe an Bháis: The Three Shafts of Death. Author: Geoffrey Keating. Editor: Osborn Bergin.